查询
国际出版

International Publishing

国际出版作为中文图书走向世界的重要途径,历来为社会科学文献出版社所重视。特别是近年来,在中国政府“走出去”战略的大力支持和推动下,在国外对中国社会科学研究成果的强大需求下,社会科学文献出版社作为中国最...

查看详细
您所在的位置:首页 > 国际出版 > 国际交流 > 国际书展

2018年英国伦敦书展

47届伦敦书展于20184在伦敦奥林匹亚展览中心举办,为期三天,吸引了来自全球120多个国家的1500多个机构、2.5万名专业人士参展。伦敦国际书展创立于1971年,是仅次于法兰克福书展的世界第二大国际图书版权交易会。作为全球书业最重要的春季盛会,伦敦书展在时间上也与秋季的德国法兰克福书展遥相呼应,许多出版商将其作为年度首次大型交易的契机。

在社领导的大力支持下,我社组织优秀青年编辑一行六人赴英参展。在英期间,出访团参与的活动包括:参加伦敦书展、访问牛津大学中国中心、参观布莱克维尔书店、会见Peter Lang学术出版社中国项目负责人。具体总结如下:

一、参加伦敦书展,与海外优秀出版机构加深合作,进一步推动我社走出去

410日,第47届伦敦书展开幕。其展场分为综合出版、儿童教育出版、学术出版、国际展区及出版技术研讨区等。参展图书涉及面广、影响力大,包括人文、科技、教育、美术、医药、地图、军事及儿童出版物等。参展商中,英国参展商约占70%,包括兰登书屋、企鹅集团、布鲁斯伯里(Bloomsbury)BBC、牛津大学出版社、DK等知名出版公司。书展上还有内容丰富、形式多样的研讨会和专题讲座,专业气氛浓厚,版权交易活跃。

伦敦书展不仅是全球图书出版业一年一度的盛会,也是各国思想文化相互沟通和交流的一个平台。本届书展上,聚焦中国治理”“中国方案的书籍成为一大亮点。来自中国的多个出版社还共同组成了中国出版展台,参展书籍包括社会、文化、历史、儿童读物等多个种类,让观众能够一瞥中国出版业的蓬勃发展。

我社代表团在观摩各出版社展位的同时,与四家国际出版商围绕版权引进与输出进行了会谈。

二、访问牛津大学中国中心、参观Blackwell 书店

412日,我社代表团前往牛津大学,访问潘迪生牛津大学中国中心。潘迪生牛津大学中国中心成立于2008 5 月。该中心汇集了牛津大学的中国问题专家学者,从语言文化、思想艺术、历史地理、政治法规、人文环境、社会经济、科学技术等方面全方位研究中国的过去、现在与将来,是英国及欧洲最大规模的中国研究中心。该中心由牛津大学人文科学部和社会科学部共同支持,鼓励牛津大学的杰出学者从事研究和出版活动,不断提高牛津大学的学术水平,并与中国、英国和世界各地的学者及研究机构进行联合研究项目。201498日威廉王子为潘迪生牛津大学中国中心大楼揭幕。

经过前期准备,我社代表团如约会见了潘廸生牛津大学中国中心图书馆馆长Minh Chung。我们首先介绍了我社近几年的发展情况、重点图书种类、数据库产品等,并询问牛津大学中国中心图书馆资源现状和需求。Minh Chung馆长表示牛津大学中国中心图书馆为新建图书馆,图书和数据库资源仍在建设中。通过深入交谈,我们了解到牛津大学中国中心图书馆的采购需求比较有针对性,需要以中国中心的教职工、科研人员的研究需要为依据。刘德顺总监为此建议建立一个平台或沟通渠道,以便匹配我社图书、数据库资源和牛津大学中国中心教职工/科研人员的研究领域和需求,Minh Chung馆长对此也表示赞同。此外,Minh Chung馆长还带领我们参观了牛津大学中国中心图书馆,并向我们介绍了致力于中国研究的各位外国学者,以及一些中国出版社(如中国出版集团)向中心捐赠的图书。

会谈结束后,我社代表团一行参观了牛津大学图书馆旁边的布莱克维尔书店(Blackwells)。布莱克维尔书店创建于1897年,出版总部设于牛津,主攻领域是学术类书籍,专门为图书馆、学术机构和学术研究人员提供服务。这家有着几百年历史的老书店在牛津有三家门店,分别为图书商店(Bookshop)、艺术商店(Art Shop)和音乐商店(Music Shop)。三家门店从外面看起来不大,里面却别有洞天,令人惊叹。图书和音乐两个门店相邻,里面的书库、产品库也是相通的,布局合理,种类丰富。各种图书和产品按照类别放置在不同区域,指示系统非常明确。另外,书店中的文创产品也品类繁多且非常有特色。

三、会见Peter Lang学术出版社中国项目负责人、Bourchier出版翻译公司总监

Peter Lang出版社邀请,我社代表团412日下午在牛津会见了Peter Lang中国项目负责人李娜女士。彼得郎学术出版社(Peter Lang Academic Publisher)成立于1970年,总部设立于瑞士皮特论,在布鲁塞尔、法兰克福、纽约、牛津等地设立办公室,该社年出书量1,800本,均为学术书。我社代表团与李娜女士首先对双方正在合作的几个项目进行了梳理,交流了项目推进过程中的一些细节和意见。随后李娜女士向我们介绍了Peter Lang出版社的中国项目,表示有意扩大与我社的合作出版业务,以进一步开拓中国学术市场,传播中国学术声音。我社代表团向李娜女士介绍了我社皮书和数据库产品,以及今年的重点选题,并提供了相应的书目和介绍材料。李娜女士还表示希望能试用我社数据库平台,以便迅速检索感兴趣的图书资源,扩大与我社的合作。此外,由李娜女士牵线,我社代表团还会见了英国的Bourchier出版翻译公司总监David Stone及总经理Elizabeth StoneBourchier是英国当地一家出版翻译公司,致力于为出版商的国际出版项目提供优质的翻译、审校、编辑服务。我社代表团与DavidElizabeth进行了友好沟通,表示希望后续通过邮件进行详细了解,以期建立合作。